О классической литературе

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:    

Раздел: 
средневековые замки / искусства / О классической литературе

Страницы: 1 2 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Гость
Добавлено: 06-06-2004 02:08
Из любимых авторов:
Эрих Мария Ремарк http://eremarque.h1.ru/

ландмаршал
Группа: Участники
Сообщений: 159
Добавлено: 13-08-2004 14:47
Решил вступить в дискуссию.О Набокове.
Когда мне предложили почитать Набокова(было это прошедшей зимой),то сделали с правильного- дали мне сборник ранних повестей."Машенька","Защита Лужина","Приглашение на казнь","Чужие берега".Названия до сих пор отпечатались в памяти.Про "Лолиту" знал,но ажиотажа почитать небыло.Хотел чтения для души и получил истинное наслаждение.Читается медленно,но остаётся приятное послевкусье.
А почитать "Лолиту" мне предложила почитать ........мама.
Вручила мне подшивку ксерокопий под рубрикой "Не порно,но задорно".
Признатся я ожидал от романа большего.Не стоит придавать ему большого значения.Мне он понравился ровно до середины,потом ощущение что писатель пытается довести роман до конца.Мало того я к стыду своему до конца в роман так и "не врубился".
А вообще Набоков хороший психолог с цепляющими лирическими моментами.Да и просто приятно почитать грамотного и стильного человека.Пока всё.

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 11-09-2004 17:31
Продолжу о Набокове.
Говоря о его произведениях я тоже вовсе не имела ввиду Лолиту, но, к сожалению имя писателя иронией судьбы связано именно с этим, далеко не лучшим его романом.

Набоков не только грамотный и стильный писатель, и прекрасный психолог, как сказал Петр. Он еще и великолепный знаток русского языка, а также человек, очень тонко понимающий и чувствующий, если можно так сказать, «ситуационность».

Я не зря предложила почитать именно «Камеру Обскура». Это очень трагическое произведение, и когда ты дочитываешь последнюю страницу, то остается впечатление горькой безысходности от той реальной жизни, которая нас окружает. Это впечатление создается потому, что Набоков показал жизнь такой, как она есть реально – безжалостной, равнодушной, рвущей на части человеческую душу. Никаких розовых очков.

Просто описана трагедия обычного человека. Трагедия любви.
И если мы будем абсолютно честны сами перед собой, и проведем некоторый анализ жизни наших знакомых, приятелей, да и своей жизни, мы увидим, что каждый человек прошел через ту или иную жизненную трагедию. Будь то трагедия любви или трагедия потери, или иная какая-то. Просто за постоянной суетой все это погребается в глубинах памяти, а память устроена так, что не хочет возвращать к жизни горькие и жестокие воспоминания.
Набокову же удалось «очистить» описываемую им трагическую ситуацию от всех поверхностных напластований. И не заталкивать безжалостность жизни «под ковер» разными сладенькими причитаниями………..
Куда там Шекспиру!
Но, конечно, если кто-то не любит читать подобные книги – то тогда лучше это произведение не читать.

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 25-09-2004 03:20
Печальная новость...

[24-09-2004 23:18] Во Франции в возрасте 69 лет скончалась писательница Франсуаза Саган. По сообщению её родных, она умерла в больнице города Онфлер на севере Франции от разрыва легочной артерии. Известность писательнице принес её первый роман "Здравствуй, грусть", который она написала в 19 лет. В СССР большой популярностью пользовался роман Саган "Немного солнца в холодной воде", опубликованный в 1969 году. Всего Франсуаза Саган написала около 50 книг, многие из которых стали бестселлерами. http://www.svoboda.org/hotnews/2004/09/24/40.asp

комтур
Группа: Участники
Сообщений: 140
Добавлено: 27-10-2004 15:02
Спасибо Галина.
Я вообще-то к художественной литературе не питаю особенного расположения, но с удовольствием прочту, если Вы мне вышлите.

А вот я ищу следующую книгу для моего знакомого из Беларуси:
Max Muller. Die Wappen der burgerlichen und im Lande nicht immatrikulierten adligen Familien der fruheren russischen Ostseeprovinzen Liv-, Est- und Kurland. Riga 1931. (Был репринт -Riga: Latvijas Akademiska biblioteka, 1994).

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 27-10-2004 15:35
Max Muller. Die Wappen der burgerlichen und im Lande nicht immatrikulierten adligen Familien der fruheren russischen Ostseeprovinzen Liv-, Est- und Kurland. Riga 1931.
Я могу ошибаться, но мне кажется, что репринт этой книги я видела летом в Риге в антиквариате на ул. Вагнера. Стоила она больше 50 лат и меня просто жаба задушила ее брать...

Теперь пара ссылок.

Сайт о Пушкине: http://www.mypushkin.km.ru/

Алфавитный список персонажей литературных произведений http://www.eugeny.com/web/words/details.aspx?id=220&sortby=0&mode=0&page=1

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 30-10-2004 17:16
А. Мiцкевiч ГРАЖЫНА http://www.library.by/data/belorussian/mitskevich/poems/001.htm

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 01-11-2004 19:43
Еще одна книга детства: "Приключения Кубарика и Томатика или Веселая математика" http://www.krs.fio.ru/learn/6/vstuplenie.htm

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 09-11-2004 03:05
Рецензии на книги и фильмы http://www.ozon.ru/context/detail/id/1457039/

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 29-12-2004 04:11
Одна из самых любимых моих книг:
Джеймс Крюс, "Тим Талер, или Проданный смех" http://lib.baikal.net/koi.cgi/TALES/KRUS/tim_taler.txt

У Джеймса Крюса есть еще одна совершенно потрясающая книга:
"Мой прадедушка, герои и я (Учение о героизме, со стихами и разными историями)" http://www.lib.ru/TALES/KRUS/praded.txt

Вот здесь отдельно подвиги Геракла из "Прадедушки": http://www.mify.org/poems/poems20/kruce.shtml

Отзывы о книгах Крюса: http://www.alib.ru/findp.php4?author=%CA%F0%FE%F1
http://book.uhost.ru/020680/
http://ae-lib.narod.ru/texts/shakhova__krus__ua.htm

А вот, кстати, точно такие иллюстрации, как в моей книге о Тиме Талере и, на мой взгляд, они придали дополнительную глубину всей книге... http://bashnia.sannata.ru/ill/0006/index.html



Кстати, Галина, очень хотелось бы узнать, знакомы ли Вам эти книги?

Сайт книжной иллюстрации http://bashnia.sannata.ru/ill/index.html

Произведения Артура Конан Дойля (Шерлок Холмс и др.) http://lib.baikal.net/koi.cgi/AKONANDOJL/

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 03-01-2005 17:57
Кстати, Галина, очень хотелось бы узнать, знакомы ли Вам эти книги?

Есть много, друг Горацио, на свете,
Что не известно нашим мудрецам...

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 04-01-2005 03:27
Есть много, друг Горацио, на свете,
Что не известно нашим мудрецам...

Галина, не сочтите за буквоедство, но интересно только, кто придумал мудрецов? Во всяком случае, не Шекспир...

Гораций, много в мире есть того,
Что вашей философии не снилось.
(пер.Б.Пастернак)
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet1.txt

Есть многое на небе и земле,
Что и во сне, Горацио, не снилось
Твоей учености.
(пер.А.Кронеберг)
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet2.txt

Есть много в небесах и на земле такого,
Что нашей мудрости,
Гораций, и не снилось.
Перевод вел. Кн. Константина Константиновича Романова (1858-1915)
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet3.txt

Ведь много скрыто в небе и земле
Таких вещей, Горацио, что не снились
Всей вашей философии.
(пер.А.Радлова)
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet4.txt

И в небе и в земле сокрыто больше,
Чем снится вашей мудрости, Горацио.
(пер.М.Лозинский)
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet5.txt

Горацио, есть в этом мире вещи,
Что философии не снились и во сне.
(пер.В.Рапопорт)
Цель настоящего перевода в том, чтобы дать новый взгляд на знаменитую трагедию, который, я надеюсь, ближе к оригиналу.

http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/haml_rap.txt

Горацио, не все, что есть в природе,
Наука в состоянье объяснить.
(пер.В.Поплавский)
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/shks_hamlet7.txt

Горацiо, - на небе
И на земле есть более вещей,
Чемъ нашей философiи мечталось.
Переводъ съ изданiя 1623 г. Д. В. Аверкiева
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet6.txt

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 04-01-2005 13:36
Это Вы к чему?
Я что-то не заметила противоречия.
Если же Вы хотите говорить о корректности перевода - то тогда лучше взглянуть на подлинник.

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 04-01-2005 15:17
Это Вы к чему?
Я что-то не заметила противоречия.
К тому, что во всех приведенных мной цитатах говорится, что:
- не снилось "нашей" мудрости"
- не снилось философии вообще.

И только в Вашей цитате "не известно мудрецам", то бишь неким абстрактным людям, а не самому Горацио или абстрактной науке философии. Я автора Вашей цитаты не нашла, следовательно, есть еще перевод "Гамлета", о котором я не знаю. Вот и интересуюсь происхождением этой цитаты.

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 04-01-2005 16:07
И только в Вашей цитате "не известно мудрецам", то бишь неким абстрактным людям, а не самому Горацио или абстрактной науке философии.

"Не сочтите за буквоедство", Рената.
Но в цитате, приведенной мной написано
Что не известно нашим мудрецам...
И, в данном случае, она, в некотором смысле, подобна приведенной Вами:
Есть много в небесах и на земле такого,
Что нашей мудрости,
Гораций, и не снилось.


Что же касается самой цитаты, приведенной мной, то запомнилась она мне с детства по небольшой книжечке о трагедиях Шекспира дореволюционно-забытого года издания с очень красивыми картинками (думаю, литографиями). Кто был автором перевода я, конечно, не помню.

К слову. Вспомнилась еще одна цитата из этой книжечки
Великий цезарь - ныне прах,
И им замазывают щели

Думаю, ее тоже будет сложно найти в переводах советской и постсоветской эпохи.

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 04-01-2005 16:20
Так я не о "наших"... А о мудрецах.
Что не известно нашим мудрецам...

Есть много в небесах и на земле такого,
Что нашей мудрости,
Гораций, и не снилось.


Кто был автором перевода я, конечно, не помню.
Жаль, из всех примеров эта фраза наиболее звонкая и эффектная.

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 07-01-2005 19:19
Кто поселял в народах страх,
Пред кем дышать едва лишь смели,
Великий Цезарь - ныне прах
И им замазывают щели.


Стих приводится - переводчика не нашла

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 07-01-2005 19:22
Стих приводится - переводчика не нашла
Galina, а в связи с чем стих-то? К вопросу о "Коде да Винчи" или переводах Шекспира?

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 08-01-2005 05:18
Очень своеобразный сайт, посвященный “Мастеру и Маргарите” http://alumni.iubip.ru/kolganov/

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 766
Добавлено: 09-01-2005 16:27
Не находите ли вы странным, что сподручные Воланда (нечисть, одним словом) в этом романе одновременно являются рыцарями? Храмовниками, так и хочется сказать, учитывая их репутацию времен процесса. А ведь во времена Булгакова в СССР была организация "Тамплиеров". По-моему, что-то об этом говорится в книге "Окультные тайны НКВД" (за точность названия не ручаюсь).

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 09-01-2005 17:27
а в связи с чем стих-то

В связи с Шекспиром.
Очень своеобразный сайт, посвященный “Мастеру и Маргарите

Возможно и своеобразный. Только ни одна кнопка (кроме"книга" не работает).

А ведь во времена Булгакова в СССР была организация "Тамплиеров".

А поподробнее об этом, Вадим

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 09-01-2005 20:09
Только ни одна кнопка (кроме"книга" не работает)
У меня работала... правда, я с разных страниц открывала, может, где-то ошибка в ссылках? Биографию Булгакова я там точно смотрела.

А поподробнее об этом, Вадим
Проходила у нас ссылка в теме "Тамплиеры" на эту тему. Тогда Вадим сам с презрением отверг обсуждение этого вопроса.

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 22-01-2005 17:40
Проходила у нас ссылка в теме "Тамплиеры" на эту тему. Тогда Вадим сам с презрением отверг обсуждение этого вопроса

Ну, так теперь самое время остановится на этом вопросе, коль скоро Вадим его поднял, то было бы очень даже хорошо, что бы он же его "расширил и углУбил".

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 23-01-2005 06:41
Алиса в Зазеркалье Льюиса Кэрролла на языке оригинала http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=CarGlas.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=all


великий магистр
Группа: Модераторы
Сообщений: 1557
Добавлено: 04-02-2005 18:02
Что такое BookCrossing и с чем его едят http://www.bookcrossing.ru/about.php

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 11-02-2005 12:55
Что такое BookCrossing и с чем его едят

Хорошая задумка. Но она подразумевает высокую степень этики.
Так что, не уверена, что развитие проекта пойдет в ту сторону, куда рассчитывают авторы.

Кураев против Воланда

Самая свежая книга о. Андрея посвящена роману Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" - этому "евангелию советской интеллигенции".
...
Книга "Мастер и Маргарита": за Христа или против" (Издательский совет РПЦ) начинается с предельно понятного любому литературоведческого анализа. Вот окончательная версия романа, которой многие зачитывались в юности, а вот черновики, о которых мы и не слыхивали. Вот о. Андрей, постоянно сравнивающий одно и другое, выявляет христианскую сущность черновиков и сатанинскую - окончательной версии. Такой вот немудреный в общем-то метод. Но как интеллектуал с большой буквы о. Андрей постоянно отвлекается во всяческие лирические отступления. И здесь начинается шоу - как назвал бы его сам о. Андрей, "шоу Инквизитора". А какое любимое занятие у инквизитора? Правильно: жечь и вешать.

В предисловии о. Андрей решительно заявляет: "пилатовы главы" романа настолько кощунственны, что их даже нет смысла анализировать. Однако по мере "погружения в тему" он срывается и с особым азартом начинает комментировать именно эти "пилатовы главы". В инквизиторском запале о. Андрей восклицает: "В этом романе оправдан Пилат. Оправдан Левий, срывающийся в бунт против Бога... Оправдан даже Иуда, кровью своей искупивший свое предательство... Следующим амнистированным распинателем становится сатана". Нужны еще доказательства сатанизма романа?

http://portal-credo.ru/site/?act=monitor&id=5752

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 25-03-2005 05:48
Одна из моих любимых книг - Робер Мерль «Мальвиль» http://www.lib.ru/INOFANT/MERL/malvil.txt

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 24-05-2005 05:57
Я уже в разделе туризма давал ссылку, но дам и здесь.
Книги Тура Хейердала http://www.lib.ru/ALPINISM/HEJRDAL/

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 06-06-2005 04:01
Самые вредные книги 19 и 20 веков - (на английском).
Ten Most Harmful Books of the 19th and 20th Centuries
http://www.humaneventsonline.com/article.php?id=7591
1. К. Маркс Ф. Энгельс Манифест коммунизма
2. А. Гитлер «Майн кампф»
3. Мао Цзэдун
4. Исследования Кинси в области секса
5. John Dewey «Демократия и образование»
6. К. Маркс «Капитал»
и т.д.

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 06-06-2005 06:33
Самые вредные книги 19 и 20 веков
Особенно прикололо там то, что вредно про секс и феминизм...

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 21-08-2005 04:40
Владислав Крапивин
Под созвездием Ориона
http://www.art.uralinfo.ru/literat/Ural/Ural_2000_01/Ural_01_2000_07_01.htm

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 3391
Добавлено: 06-11-2005 18:01
Есть много, друг Горацио, на свете,
Что не известно нашим мудрецам...

тогда лучше взглянуть на подлинник


В оригинале, смысл несколько иной.
"There are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy."
http://www.online-literature.com/shakespeare/hamlet/6/ http://www.allshakespeare.com/hamlet/275

Получается, что мудрецы - чисто русское изобретение. В оригинале же лишь презренная философия...

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 10-01-2006 06:49
Московская география "Мастера и Маргариты"

Булгаковская энциклопедия http://bulgakov.ru/moscow/

РОМАН МИХАИЛА БУЛГАКОВА "МАСТЕР И МАРГАРИТА": АЛЬТЕРНАТИВНОЕ ПРОЧТЕНИЕ http://menippea.narod.ru/master26.htm

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 24-01-2006 17:16
Cетевые публикации книг из серии "Все шедевры мировой литературы в кратком изложении":

"Зарубежная литература XX века". В 2-х книгах - М., 1997. http://infolio.asf.ru/Brief/Briefizl4/index.html

"Зарубежная литература XIX века" - М., 1996. 848 с.
http://infolio.asf.ru/Brief/Briefizl3/index.html

"Зарубежная литература XVII-XVIII веков" - М., 1998. 832 с. http://infolio.asf.ru/Brief/Briefizl2/index.html

"Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения" - М., 1997. 848 с. http://infolio.asf.ru/Brief/Briefizl1/index.html

"Французская литература XVII-XVIII вв."
http://natapa.msk.ru/

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 3391
Добавлено: 08-02-2006 18:39
Этот сайт посвящен ужасу, причем в любых его проявлениях. Разумеется, в первую очередь, привлекает эстетика ужасного, а потому основное место будет отведено такому феномену как литература ужасов, существующая в том или ином виде еще с античности. Интерес также представляют фильмы ужасов, огромная область киноиндустрии, которая занята ни чем иным, как запугиванием зрителей, чтобы выколачивать из них деньги. Впрочем ужас столь многогранен, что в том или ином виде его можно отыскать в любых областях жизни. http://www.ruthenia.ru/horror/

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 18-02-2006 02:44
О лауреатах Нобелевской премии по литературе http://labazov.livejournal.com/161263.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 04-03-2006 04:11
Варвара Дмитриевна Римская-Корсакова, ставшая прототипом одной из героинь романа Льва Толстого «Анна Каренина», была звездой высшего света Москвы и Санкт-Петербурга. Надменный и капризный Париж склонялся в восхищении перед красотой той, кого называли «Венерой из Тартара». Она затмевала саму французскую императрицу Евгению, чем вызвала большое недовольство последней. Смелые наряды Римской-Корсаковой часто становились причиной скандалов (однажды её даже вывели из бальной залы за чересчур прозрачное платье). Об остроумии этой женщины ходили легенды, а её ноги поклонники считали «прекраснейшими в Европе».

Франц Винтерхальтер писал русскую красавицу дважды. Один портрет висит в пензенском музее, второй занял почётное место в парижском музее Орсе. И, кажется, художник сам был не равнодушен к этой великолепной светской львице. На его картине Римская-Корсакова не просто красива, она ослепительно прекрасна. Даже самый придирчивый ценитель женской красоты не найдёт ни малейшего изъяна в этом безукоризненном лице. А заметная личная симпатия художника не позволяет отнести изображение Варвары Дмитриевны к числу обычных парадных портретов, мастером которых считался Винтерхальтер.
http://www.nemportrety.ru/pictures/rimska-kor/

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 05-03-2006 17:26
1901 105 лет назад
(20 февраля по ст. ст.) В "Церковных ведомостях" объявлено об отлучении Льва ТОЛСТОГО от Русской православной церкви. Решение об этом было принято Святейшим Синодом 15(2) февраля и вызвало бурную полемику в обществе, не утихающую до сих пор.
В решении Синода говорилось: "Известный миру писатель, русский по рождению, православный по крещению и воспитанию своему, граф Толстой, в прельщении гордого ума своего, дерзко восстал на Господа и на Христа Его и на святое Его достояние, явно пред всеми отрекся от вскормившей его матери, Церкви Православной, и посвятил свою литературную деятельность и данный ему от Бога талант на распространение в народе учений, противных Христу и Церкви, и на истребление в умах и сердцах людей веры отеческой, веры православной, которая утвердила вселенную которою жили и спасались наши предки и которою доселе держалась и крепка была Русь Святая. В своих сочинениях и письмах, в множестве рассеиваемых им и его учениками по всему свету, в особенности же в пределах дорогого Отечества нашего, он проповедует с ревностью фанатика ниспровержение всех догматов православной Церкви и самой сущности веры христианской... Все сие проповедует граф Толстой непрерывно, словом и писанием, к соблазну и ужасу всего православного мира, и тем неприкровенно, но явно пред всеми, сознательно и намеренно отверг себя сам от всякого общения с Церковью Православной. Бывшие же к его вразумлению попытки не увенчались успехом. Посему Церковь не считает его своим членом и не может считать, доколе он не раскается и не восстановит общения с нею... Многие из ближних его, хранящих веру, со скорбию помышляют о том, что он, в конце дней своих, остается без веры в Бога и Господа Спасителя нашего, отвергшись от благословений и молитв Церкви и от всякого общения с ней. Посему свидетельствуя об отпадения его от Церкви, вместе и молимся, да подаст ему Господь покаяние и разум истины (2 Тим. 2,25)... ".

Характерен и ответ Толстого: "То, что я отрекся от церкви, называющей себя православной, это совершенно справедливо. Но отрекся я от нее не потому, что я восстал на Господа, а напротив, только потому, что всеми силами души желал служить Ему. Прежде чем отречься от церкви и единения с народом, которое мне было невыразимо дорого, я, по некоторым признакам усомнившись в правоте церкви, посвятил несколько лет на то, чтобы исследовать теоретически и практически учение церкви: теоретически - я перечитал все, что мог об учении церкви, изучил и критически разобрал догматическое богословие; практически - строго следовал, в продолжение более года, всем предписаниям церкви, соблюдая все посты и все церковные службы. И я убедился, что учение церкви есть теоретически коварная и вредная ложь, практически же собрание самых грубых суеверий и колдовства, скрывающее совершенно весь смысл христианского учения... И я действительно отрекся от церкви, перестал исполнять ее обряды и написал в завещании своим близким, чтобы они, когда я буду умирать, не допускали ко мне церковных служителей, и мертвое мое тело убрали бы поскорей, без всяких над ним заклинаний и молитв, как убирают всякую противную и ненужную вещь, чтобы она не мешала живым".
http://users.livejournal.com/_m_u_/118940.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 07-03-2006 02:30
1360 - Король Англии ЭДУАРД III за 16 фунтов выкупил из французского плена 19-летнего Джеффри ЧОСЕРА, который стал его камердинером, а затем и оруженосцем. Если бы не королевская милость, кто знает, было бы известно сегодня имя одного из самых выдающихся поэтов Англии. http://users.livejournal.com/_m_u_/114324.html

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 01-04-2006 19:45
Петербург до сих пор – это живой памятник писателю Достоевскому, который героев своих выдумывал, но «селил» их при этом в самые реальные дома, заставляя ходить по настоящим улицам, которые существуют и поныне. Там же и о гоголевском "Носе" http://worlds.ru/europe/russia/history61.shtml

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 02-05-2006 06:05
Среди гуманистов первой половины Кватроченто Поджо - самая яркая фигура. Есть между ними мыслители и ученые более крупные, например Лоренцо Балла. Есть всеобъемлющие гении, как Леон Баттиста Альберти. Но нет никого, кто бы так полно отражал свой век, не опережая его и не отставая от него, как Поджо Браччолини.

Культура Кватроченто обрела в нем великолепный рупор. Он постиг ее вплоть до самых сокровенных изгибов. Он разгадал все ее тайны. Он раскрыл все нити, связующие в одно целое различные ее элементы. Он обнажил ее корни. И всем своим наблюдениям, характеристикам, размышлениям нашел формулы - иногда точные, иногда увертливые, иногда явно фальшивые, но всегда поучительные, всегда в искреннем и в лживом что-нибудь объясняющие. Читая его латинские писания, современники любовались его стилем и восторгались его мудростью. Когда пробегаем их мы, перед нами кусок за куском развертывается картина итальянской культуры первой половины XV века.

Из этих произведений одно доступно и понятно людям нашего времени в такой же полной мере, как и современникам, - "Фацетии".
http://az.lib.ru/d/dzhiwelegow_a_k/text_0105.shtml

великий магистр
Группа: Модераторы
Сообщений: 1557
Добавлено: 05-05-2006 02:14
СОПЕРНИЦЫ ПРЕКРАСНОЙ НАТАЛИ http://www.inauka.ru/philology/article62388.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 21-05-2006 06:40
Составляя подобный "рейтинг", очень трудно из страха перед банальностью не впасть в эпатажность. Возможно, не свободен от этого и наш обзор. Но, по крайней мере, речь пойдет только о широко известных и доступных авторах и произведениях. В приличном книжном магазине есть книги всех упоминаемых нами авторов, и мы будем рады, если этот обзор сподвигнет вас на покупку какого-нибудь из их произведений.

Следует оговориться, что речь пойдет о литературе, важной именно для западного мира. Ведь в плане культурном - в отличие от, скажем, политического - Россия всецело принадлежит к европейским странам. А европейская культура далеко не универсальна. Да, она полностью охватывает обе Америки, но великие азиатские творения практически не повлияли на музыку, литературу, живопись "цивилизованного мира". Только японцы, начиная с Акутагавы, худо-бедно известны в Европе, а Китай и Индия до сих пор остаются тайной за семью печатями для среднего российского или западного интеллектуала. Конфуций, Лао-Цзы, Махабхарата, Кама-сутра, буддийские трактаты, Рабиндранат Тагор - если вам в голову приходят еще какие-то имена и названия, значит, ваши знания в этой области уже выше средних. Таким образом, если бы наш список составлял китаец, он выглядел бы совершенно иначе.

Сегодня мы поговорим о книгах, написанных до XX века, а в следующем номере - о литературе последнего столетия. Не потому, что она настолько лучше, что заслуживает отдельной десятки, нет, хотя несомненно, что на рубеже XIX-XX веков произошли очень серьезные изменения в европейском образе мышления и, как следствие, в литературе. Просто современная литература элементарно более понятна, и таким образом более популярна. Увы, с годами почти все краски тускнеют, и лишь малая их часть становится ярче. Многое из того, чем зачитывались тысячелетие назад, нам было бы в лучшем случае непонятно, в худшем - скучно. Проблемы гражданина Афин или флорентийского жителя зачастую настолько далеки от нас, что очень трудно, почти невозможно вызвать в себе живой интерес к ним. А читать литературу только для факта прочтения может либо студент-филолог, либо мазохист.
http://www.park.ru/imxo_doc.parkru?n=5&d=18&m=01&y=2006

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 08-06-2006 02:33
Девятитомная "История всемирной литературы", подготовленная Институтом мировой литературы им. А. М. Горького РАН в сотрудничестве с рядом иных научных учреждений и организаций, — уникальное издание, рассматривающее развитие литератур народов мира с эпохи Древности до наших дней. Каждый том посвящен одному хронологическому периоду: 1-й — древнейшим литературам (вплоть до начала новой эры); 2-й — литературам III—XIII веков; 3-й — эпохе Возрождения (XIV—XVI вв.); 4-й — XVII веку; 5-й — XVIII веку; 6-й и 7-й — XIX веку; 8-й — мировой литературе на рубеже XIX и ХХ веков; 9-й — литературе ХХ века. Внутри тома изложение строится по культурно-территориальному принципу. Ко всем томам приложены синхронистические таблицы, в которых наиболее значимые литературные события наглядно представлены в едином хронологическом порядке.
http://feb-web.ru/feb/ivl/default.asp

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 10-06-2006 02:17
Анна КЕРН (22.2.1800 — 1879), адресат лирики А. С. ПУШКИНА. Из дневника Анны Петровны: «У Олениных ужинали на маленьких столиках, без церемоний и, разумеется, без чинов. За ужином Пушкин уселся с братом моим позади меня и старался обратить на себя мое внимание льстивыми возгласами, как, например: «Можно ли быть такой хорошенькой!» (Произносилось все, разумеется, по-французски.) Потом завязался между ними шутливый разговор о том, кто грешник и кто нет, кто будет в аду и кто попадет в рай. Пушкин сказал брату: «Во всяком случае, в аду будет много хорошеньких, там можно будет играть в шарады. Спроси у m-me Керн, хотела ли бы она попасть в ад?» Я отвечала очень серьезно и несколько сухо, что в ад не желаю. «Ну, как же ты теперь, Пушкин?» — спросил брат. «Я раздумал, — ответил поэт, — я в ад не хочу, хотя там и будут хорошенькие женщины...» Когда я уезжала и брат сел со мною в экипаж, Пушкин стоял на крыльце и провожал меня глазами».

Существует легенда, что гроб Анны Петровны, увозимый на кладбище, встретился с памятником Пушкину, который везли водружать.
http://users.livejournal.com/_m_u_/208592.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 13-06-2006 03:21
1850 - В Историческом театре Александра ДЮМА на Тампльском бульваре состоялась премьера одноактной комедии "Сломанные соломинки" начинающего автора Жюля ВЕРНА. Знаменитый романист начинал со стихов, трагедий и комедий, в которых не было ничего особого, но Дюма обратил внимание на живость его языка и привлек молодого Верна к работе в театре. Дюма переделал комедию "от фундамента до кровли" и записал в соавторы своего сына: ведь при основании Исторического театра было решено, что его репертуар будет состоять только из пьес Дюма.
"Соломинки" выдержали 12 представлений, для Парижа это был всего лишь эпизод, а автору и его друзьям казалось, что он уже знаменитость. В день премьеры за товарищеским ужином было образовано общество, названное "Обеды одиннадцати холостяков", так как никто из друзей не был женат. Среди них были молодые писатели, музыканты, художники, ни у кого еще не было опубликовано, исполнено или выставлено ни одного произведения...
http://users.livejournal.com/_m_u_/211053.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 23-06-2006 06:10


22 июня 1898 года родился любимый многими писатель Эрих Мария Ремарк (1898 - 25.09.1970).
Хороший повод перечитать его книги...
http://www.lib.ru/INPROZ/REMARK/

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 560
Добавлено: 30-06-2006 19:17
"Гаргантюа и Пантагрюэль" на английском:

Gargantua and his son Pantagruel Illustrated by Gustave Doré http://etext.library.adelaide.edu.au/r/rabelais/francois/r11g/

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 09-07-2006 03:34
Перси Биш ШЕЛЛИ /Percy Bysshe SHELLEY/ (4.8.1792 - 1822), английский поэт. Утонул в Средиземном море вместе со своим другом Эдвардом УИЛЬЯМСОМ и юнгой Чарльзом ВИВЬЕНОМ, когда, несмотря на плохую погоду, они решили выйти в море после посещения друзей, чтобы побыстрее вернуться к своим семьям. После налетевшего грозового шторма, продолжавшегося всего двадцать минут, на поверхности моря не было никаких следов их яхты. Выброшенные на берег изуродованные тела были обнаружены только 18 июля. Шелли опознали по находившимся в карманах его одежды томикам Эсхила и Китса. Утонувших похоронили сначала в песке берега, на котором их нашли, а когда было получено разрешение властей, их тела сожгли. Пепел был захоронен на Английском кладбище в Риме, а обугленное сердце Шелли его жена Мэри ШЕЛЛИ носила с собой до самой смерти.

Александр ГРИН /Александр Степанович ГРИНЕВСКИЙ/ (23.8.1880 - 1932), писатель ("Алые паруса", "Бегущая по волнам").
"Этот писатель - бесконечно одинокий и не услышанный в раскатах революционных лет - сильно тосковал перед смертью о людях. Он просил привести к нему хотя бы одного человека, читавшего его книги, чтобы увидеть его, поблагодарить и узнать, наконец, запоздалую радость общения с людьми, ради которых он работал.
Но было поздно. Никто не успел приехать в сонный, далекий от железных дорог провинциальный город.
Грин попросил, чтобы его кровать поставили перед окном, и все время смотрел на горы. Может быть, их синева на горизонте напоминали его любимое и покинутое море.
Только две женщины, два человека пленительной простоты были с Грином в дни его смерти - жена и ее старуха мать".
(К. Паустовский, "Черное море".)

http://users.livejournal.com/_m_u_/238300.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 10-08-2006 02:26
Это дословный подстрочный прозаический перевод с немецкого оригинала великой оперы Вагнера Летучий Голландец.

Существующие стихотворные переводы некорректны тем, что переводчики, силясь втиснуться в размер оригинала, да к тому же, с целью сделать всё это удобным для пения по-русски, несут много отсебятины.

Целью данного перевода было сохранить как можно больше оригинальных слов (явление для стихотворного перевода нереальное), а также и авторские ремарки (которые зачастую урезаются и даются неточно).

Насколько мне известно, это первый русский подстрочник в интернете.
http://eldr.livejournal.com/119292.html

Страницы: 1 2 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
средневековые замки / искусства / О классической литературе

KXK.RU